22 de novembre 2007

Fot-li fort que són catalans

FET A: Aquesta setmana el jutge de la audiència nacional, que du la causa per la crema de fotos del rei, va prohibir als dos acusats d'expressar-se en català, amb l'argument que "un ciutadà espanyol de trenta anys coneix i parla perfectament el castellà".

FET B: Ahir en Joan Herrera li va fotre canya a la ministra del desproposit en un dur cara a cara al congrés. En un moment de la picabaralla la ministra es va reafirmar en el ja famós "antes partía que doblá" que va ser contestat per l'Herrera amb un "los partidos i los doblados" són els que agafen el tren cada dia. La ministra li va contestar sorneguerament que "no és antes partida que doblada", sinó "antes partía que doblá". I és que, segons ha dit, els andalusos tenen la seva pròpia manera d'expressar-se i ha continuat: "De la mateixa manera que es pot pronunciar Josep-Lluís, quan repeteixi el que jo dic, faci-ho tal com ho diem els andalusos."

Ambdós fets són clars exemples de la manca total i absoluta de respecte cap a la nostra llengua que prediquen determinats actors de la vida pública, qui amb la seva actitud legitimen i fan pedagogia per perpetuar aquest menyspreu. Si els prohoms (i les prodons) de la pàtria confonen, fent-ne mofa, una llengua amb una variant lingüística o menystenen una llengua públicament ¿quin exemple estan donant al poble? La refundació del catalanisme d'en Mas no fou més que fum i malabarisme, però en va dir alguna de prou bona i es que si després de 30 anys encara hem de seguir fent pedagogia potser que ens ho féssim mirar tots plegats. No fem por a ningú.

2 comentaris:

Anònim ha dit...

A veure si algú s'adona, d'una punyetera vegada que SOM UNA COLÒNIA.

Visca Catalunya Lliure!

Colomet ha dit...

Certament l'Espanya plural només viu en la febril imaginació de quatre il·luminats del PSC...Els dos fets que destaques al post mostren clarament que no hi ha cap rubor en faltar-nos al respecte. El que va passar a l'audiència nacional és gravíssim, i més quan habitualment i sense cap problema posen traductors d'euskera. De la ministra prefereixo no parlar-ne...